No More Takes: Não há coincidências

domingo, 4 de janeiro de 2015

Não há coincidências



Veio parar-me às mãos o livro Auto-retrato do escritor enquanto escritor de fundo do Haruki Murakami.

Não sou particularmente fã do Murakami. Ainda não percebi bem porque. Acabei de teclar o ponto final que antecede esta frase e ainda continuo a tentar descortinar razões que me impedem de simpatizar com as suas narrativas.

Mas afinal que mal isso teria? Não saber porque que não se gosta? A essas questões já sei responder de caras: simpatizo com o senhor Murakami porque, tal como eu, corre. É tolo, não é? Gostar do que nos é próximo. Gostar por comparação. Gostar por familiaridade. Talvez não. Talvez seja só uma plataforma de entendimento possível. Tem que se começar por algum lado, nem que seja perceber que o outro corre com uns New Balance iguais aos nossos.

Ainda não acabei o livro. Falta pouco. É provável que o termine amanhã com muita pena que a leitura não se prolongue.

O livro não é ficcional. O senhor Murakami decidiu escrever sobre o acto de correr para poder fazer posteriormente um salto para a sua escrita e modo de vida. É inevitável que, uma e outra vez, sinta uma enorme afinidade com as suas descrições sobre alongamentos, dores nos músculos, respiração e suor a correr em bica pelo corpo. É o mesmo tipo de relação que se estabelece quando me cruzo com um corredor durante as minhas voltas. Há um sorriso sem dentes que cada um reconhece como aguenta, pá!

Tenho vários hábitos que acompanham a leitura. Não, não leio a última página. Leio sempre o livro todo. Leio os caracteres que estão na capa, na contra-capa, as introduções, os prefácios, os epitáfios, as citações marqueteiras que nos falam maravilhas dos livros (parto-me sempre a rir não só por causa da unanimidade sobre o livro em questão como de as mesmas entidades chegarem a consensos sobre o génio de mais de 454878789 autores) e leio sempre a ficha técnica do livro. Significa ter acesso ao BI do livro: de onde veio, quando viu pela primeira vez a luz do dia, quantas vezes regressou e qual o seu nome original.

O título original em inglês de Auto-retrato do escritor... é What I Talk About When I Talk About Running. Um claro piscar de olho a What We Talk About When We Talk About Love de Raymond Carver. De facto, Murakami tem vindo ao longo dos anos a traduzir para japonês a obra de Carver, de quem foi amigo. Sem Murakami é provável que a obra de Carver ainda não tivesse chegado ao Japão.

What We Talk About When We Talk About Love é um dos meus livros favoritos. Provavelmente não há coincidências.

Sem comentários:

Enviar um comentário